Харуки Мураками. 1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 3
Загадочный японец Харуки Мураками написал долгожданное продолжение романа "Тысяча невестьсот восемьдесят четыре", Дмитрию Коваленину удалось сделать удачный перевод, а Игорю Князеву - прекрасно прочитать произведение.
Игорь Князев: «Я уже писал, что, по моему мнению, два предыдущих тома страстный меломан и любитель Баха Мураками «аранжировал» в виде «Хорошо темперированного клавира». Еще тогда у меня появилась мысль, что я догадываюсь, в каком виде будет стилизован третий том. И, кажется, моя догадка подтвердилась.
Читатель или слушатель не сможет не заметить, насколько третья книга отличается от первых двух. Действие как будто еще затормозилось, новых событий маловато, и каждое из них пристально рассматривается с трех точек зрения. Повторов так много, что сначала кажется, будто Харуки-сэнсэй просто «нагоняет объем» для придания книге солидности. Но если представить, что и на этот раз с нами играют в музыкально-литературную игру, то все встает на свои места. Перед нами – литературный эквивалент «Гольдберговских вариаций».
По легенде, это знаменитое произведение было написано Бахом, чтобы усыплять музыкой русского посланника Карла фон Кейзерлинга. И правда, налицо спокойное, даже для Мураками, течение повествования. Вариации как жанр подразумевают многократное обыгрывание одной темы. В романе это несомненно. Опять же, в каждой третьей части вариаций имеются каноны (повторы). Не заметить их у Мураками нельзя. Наконец, «Вариации» содержат тридцать одну часть, что в точности соответствует количеству глав новой книги. Причем последняя, Quodlibet, есть «радостная встреча всех». Ну, имеет ли это отношение к роману, никому не проболтаюсь.
Хочется сказать спасибо Дмитрию Коваленину, который перевел роман внятно, живо и очень комфортно для чтения вслух. В одном из интервью он уже ссылался на «гипотезу вдумчивых читателей» про «Хорошо темперированный клавир», значит, обратная связь работает, буду рад узнать его мнение и насчет «Вариаций». Тем паче что у Дмитрия есть завидная возможность спросить самого мэтра . Еще хотелось бы узнать, читал ли знаток русской классической литературы Харуки-сэнсэй «Мастера и Маргариту», поскольку некоторые аллюзии невольно напрашиваются.
И последнее. Как и говорил переводчик, налицо окончание книги, но не цикла. Об этом говорит и нетипичное для японцев уведомление - «конец третьей книги», и огромное количество так и не выстреливших ружей на стенках. Хоть автор кокетливо «отмазывается» тем, что, мол, литература со времен Чехова продвинулась далеко и это уже не обязательно. Но хочется сказать – «не верю!». Слишком много затравок и намеков для продолжений, неразгаданных тайн, да и сам Мураками заявлял о длинном цикле. Недаром он настойчиво вспоминает эпопею Пруста из семи книг. Героиня в тексте добралась только до третьей, из чего заключаю – ждут нас еще четыре тома!»
Издательство: The Black Box Studio
Год выпуска: 2012
Жанр: современная проза, неоклассика, фантастический реализм, мистика
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 160 kbps
Исполнитель: Игорь Князев
Продолжительность: 16:20:50
Скачать аудиокнигу (992 МБ):
Этот блок был удален по требованию правообладателя. Если вы считаете,
что это ошибка, обратитесь к Администратору.
irinessa 30/06/14 Просмотров: 2775
0
Залейте пожалуста на турбо еще 1и2 книгу.Спасибо
http://cwer.ws/node/251936/
на турбо нет(
Уже есть.
LetItBit.net: ссылка не работает. Огромная просьба: перезалейте пожалуйста!
Еще вчера сделала.
Пожалуй, 1Q84 - лучшее из произведений Мураками.
Перевод отличный, чтец - мастер, сопровождающая музыкалка - что надо.
Возношу благодарность.
Интересная книга. Сейчас как раз её читаю по возможности.
Нравится у Мураками мне это внимание к деталям.
хорошие есть цитаты у этого автора !